Ссылки

Новость часа

В Эстонии появились "языковые патрули". Значит ли это, что власти начали принудительно вытеснять русский из публичного пространства?


В Эстонии появились "языковые патрули": они выявляют бизнесы и организации, которые используют русский, и призывают от него отказаться
пожалуйста, подождите

No media source currently available

0:00 0:05:44 0:00

В Эстонии появились "языковые патрули": они выявляют бизнесы и организации, которые используют русский, и призывают от него отказаться

Осенью 2024 года в Эстонии появилось новое народное движение Keelemalev: в переводе с эстонского это значит "языковая дружина" или "языковые патрули". Создатель движения – политик Индрек Луберг. Он призывает людей сообщать ему в соцсети Facebook обо всех случаях использования русского языка в публичном пространстве.
"Нарушителями" могут быть буклеты магазинов, театральные афиши, веб-сайты фирм и учреждений.

Всех, кого в Эстонии уличили в обращении к аудитории на негосударственном языке, представители "языковых патрулей" призывают отказаться от русского языка. Например, несколько торговых сетей уже получили от Индрека Луберга официальные письма за буклеты на русском.

Часть русскоговорящего общества Эстонии отреагировала на инициативу остро. Они призвали жаловаться модераторам Facebook на страницу "языковой дружины" и утверждают, что инициатива разжигает межнациональную рознь.

"На такое можно и нужно жаловаться в Европарламент, подавать петиции. Это просто вопиющие вещи, – полагают те, кто недоволен действиями Луберга. – Считаю, что это в чистом виде безобразие и травля по языковому признаку. Таким способом можно вообще отбить желание у людей изучать эстонский язык. Как-то гаденько это выглядит".

Борьбу с использованием русского языка в публичном пространстве уже давно ведут в Латвии. Но в Эстонии политические деятели до сих пор не обращали внимания на инициативу "языковой дружины". Тем не менее глава Языкового департамента – специальной службы, которая ведет надзор за исполнением закона об эстонском языке, считает инициативу "языковых патрулей" хорошей идеей.

"Настроения в обществе в связи с войной изменились. И я сам считаю, что, наверное, нет смысла переводить всю публичную информацию, например потребительскую, на русский язык, – говорит Ильмар Томуск, директор Языкового департамента Эстонии. – Многие русскоязычные понимают эстонский язык, они могут понять и рекламные буклеты на эстонском языке".

"Тех людей, которые вообще не знают эстонского языка, может быть, процентов двадцать, – замечает Томуск. – Поэтому я на самом деле приветствую движение, в котором предприниматели без давления со стороны Языкового департамента или государства сами смотрят, какой информацией на иностранном языке делиться, а какой – нет".

За последнее время сразу несколько учреждений Эстонии
сообщили, что русский язык будет убран из их коммуникации с клиентами. Департамент полиции и погранохраны, к примеру, ранее рассылал автоматические уведомления на трех языках: эстонском, русском и английском. Однако после того, как один житель Эстонии обратил на это внимание Языкового департамента, Департамент полиции и погранохраны сообщил, что исключит русский язык из рассылки.

Аналогичные изменения внес в свою работу и Транспортный департамент Эстонии. Раньше экзамены на получение водительских прав в нем могли проходить на иностранном языке, например на английском или русском. Сегодня на экзамене по теории такая возможность осталась, на экзамене по вождению – нет: его можно сдавать только на эстонском. Если же экзаменуемый желает общаться с экзаменатором на другом языке, на экзамен необходимо будет пригласить взрослого переводчика – за счет экзаменуемого.

Министерство юстиции Эстонии также сообщило, что перестанет переводить законы на русский язык. Ведомство объясняет это экономией средств: ранее на это тратилось около 13 тысяч евро в год. Законы, которые уже переведены на русский язык, останутся доступными в сети, но не будут обновляться.

В Таллинне местная газета одного из районов с ноября будет выходить только на эстонском и английском языках, отказавшись от русского.

Несмотря на изменения, журналист русскоязычных телеканала ETV+ и радиостанции "Радио 4" в Эстонии Андрей Титов не считает, что речь идет о четко выраженной тенденции.

"У нас по прежнему есть русский театр, у нас есть национальные культурные общества, которые получают поддержку как из государственного, так и из муниципальных бюджетов, – замечает Андрей Титов. – У нас есть общественно-правовые средства массовой информации на русском языке, полноценный радиоканал, полноценный телеканал, портал общественно правовой телерадиовещательной корпорации. Кроме того, эстонское государство выделяет деньги на поддержку развития русскоязычного контента частным медиа, что в определенном смысле вообще является нонсенсом в мировой практике".

А вот еженедельные пресс-конференции правительства Эстонии пока и дальше будут доступны с синхронным переводом и на русский язык. Эта практика появилась во времена коронакризиса в 2020 году, а затем была продолжена в связи с полномасштабной войной в Украине.
По данным пресс-службы правительства, пресс-конференции с переводом на русский язык смотрят до нескольких тысяч человек.

"На русском языке важно распространять критически важную информацию, – подчеркивает Евгения Вяря, советник пресс-бюро правительства Эстонии. – Это делается для того, чтобы целевая аудитория не оказалась в информационном вакууме и не была введена в заблуждение, например, российскими или находящимися под влиянием России информационными каналами".

В пресс-службе правительства, однако, добавляют, что по мере перевода всего среднего образования на эстонский язык потребность в общении госучреждений с населением на русском языке будет уменьшаться.

"Русский язык подвергся определенным гонениям и нападкам из-за той войны, что Россия развязала в Украине, и это абсолютно логично, объяснимо и понятно, – считает Андрей Титов. – А что касается в целом постепенного вытеснения русского языка как такового из публичного пространства в Эстонии – я думаю, что это тоже в той или иной степени рано или поздно произойдет".

Но, как считает журналист, произойдет это не за несколько лет, а за несколько десятилетий и будет связано со сменой поколений, да и то, если сохранятся нынешние тенденции.

XS
SM
MD
LG