Комиссар Лондонской пожарной бригады Дэнни Коттон сказала прессе, что за 29 лет службы она ни разу не видела ничего подобного. 120-квартирный 24-этажный дом к утру был полностью обуглен. Причина пожара пока не установлена. Grenfell Tower была построена в 1974 году в рамках программы возведения социального жилья. Год назад завершилась реконструкция здания стоимостью 10 млн фунтов
Жители близлежащих зданий наблюдали, как люди высовывались из окон с криками о помощи, подавали световые сигналы SOS с помощью мобильных телефонов, размахивали одеялами, стараясь привлечь к себе внимание. Хадил Аламили сказала в интервью The Guardian, что видела, как человек выпрыгнул на улицу с верхнего этажа: "Он звал на помощь, но помощь не приходила. Он выбросил из окна матрас. Он прыгнул вниз, когда его уже охватило пламя"
Людям было сказано оставаться на местах и ждать, пока их выведут пожарные. Майкл Парамасиван, живший на седьмом этаже здания, не последовал этому совету: "Мы бы погибли, если бы остались в квартире. Я нутром почувствовал, что надо выводить жену и дочь. Ребенка я завернул в одеяло, и мы вышли", – рассказал он в интервью BBC
В больницы доставлены 74 человека, 20 из них находятся в критическом состоянии. Число пропавших без вести пока не известно. На момент пожара в доме находились около 600 человек. Даже через девять часов после начала пожара спасатели продолжали выводить из здания живых людей
Премьер-министр Великобритании Тереза Мэй в специальном заявлении выразила "глубокую печаль" в связи с гибелью людей и созвала совещание соответствующих служб. Жители многоэтажки давно жаловались в управляющую компанию на неработающую пожарную сигнализацию. Начато расследование причин пожара
Корреспондент BBC Энди Мур, всю ночь находившийся рядом с горящей многоэтажкой, говорит, что от здания постоянно отлетала облицовка, всю ночь слышались взрывы и звук лопающегося стекла. Полиция, по его словам, отодвигала кордоны все дальше от здания из опасения, что оно может обрушиться
Ответственность за случившееся журналисты уже возлагают на только что назначенного главу администрации Терезы Мэй Гэвина Баруэлла. Будучи министром жилищного строительства, он возглавлял комиссию, которая должна была пересмотреть строительные нормативы после крупного пожара на юге Лондона в 2009 году
Власти советуют жителям Лондона обращаться к врачу только в случае крайней необходимости в связи с нехваткой медицинского персонала, который занят помощью пострадавшим при пожаре
Женщина пытается связаться с родственником, находившимся в Grenfell Tower в момент пожара. Ханан Вахаби рассказала The New York Times, что позвонила своему брату, жившему на 21-ом этаже, и сказала выходить из здания. Он ответил, что пожарные рекомендовали оставаться на месте и ждать, когда его выведут. Связаться с ним после этого ей больше не удалось
Житель здания с ребенком на руках выходит за пределы выставленного полицией кордона. Люди, эвакуированные из здания, расположились в близлежащей церкви св. Клемента. Местные жители несут им одежду, еду и питье
Эвакуируемые выходили из горящего и близлежащих зданий в чем были: пижамах, домашних халатах и тапочках. Многие сравнивают пережитое с фильмом ужасов. Люди продолжают разыскивать друзей и близких