1,2,3,4,5,6,7. Все общественно значимые темы в России состоят теперь сплошь из годовщин, и на уходящей неделе главной была 25-я годовщина формального распада СССР. Здесь Андрей Колесников объясняет, чем путинская РФ хуже СССР, тут депутат Верховного Совета СССР Илья Константинов объясняет, почему он голосовал против ратификации Беловежских соглашений, есть три текста о советских феноменах (жилье, работа, прописка). Колонок тоже было пруд пруди, вот две в своем роде образцовых: Олег Кашин объясняет, что в Беловежской пуще не разваливали Союз, а свергали его любимого Горбачева, Иван Давыдов пишет о советском детстве, которое было – без дураков – счастливым:
А еще была невозможность добиться от бабушки внятных рассказов о некоторых героях на семейных фотографиях. Старые, вытертые, в пятнах, наклеенные на толстый картон фотографии и сейчас у меня. Кто это? — Это прадедушка Вася. — Кто он? — Говорят же тебе, прадедушка. — Нет, ну кто он? — Отстань.
8. Тему распада СССР без темы советских диссидентов не завершишь, поэтому вот целый курс Арзамаса, посвященный этим людям.
9,10. Что это было, разобрались – теперь бы понять, что из этого стало. Здесь Александр Морозов объясняет устройство современной России через сравнение с Венецианской республикой. Обе они, пишет Морозов, управлялись резидентами. Гэбистами то есть. А если у вас есть еще силы слышать слово "элиты", посмотрите довольно внятный текст Татьяны Становой о том, что режиму необходимо уметь "интегрировать в себя контрэлиты". Это типа о будущем.
11,12. Надо бы что-то про экономику. Вот здесь отрывок из книги редактора американского Forbes Джона Тамни «Как работает экономика» (общий смысл, понятно, такой, что неравенство – это хорошо, государство не должно ничего субсидировать, а налоги на богатых повышать не надо). Но чем такая экономика, уж лучше такая: «Сноб» и латвийский банк Citadele перечитали немецкую классику и оценили, во что сейчас обошлись бы приключения и траты, аналогичные описанным. В переводе на нынешний курс евро (исходя из цены хлеба 0,35 марок в 1923 году), Людвиг Бодмер из одноименного романа Ремарка продал черный обелиск примерно за 2550 евро.
13. Зима, всем холодно, но особенно холодно бездомным. Корреспондент "Таких Дел" Иван Чесноков несколько дней жил на улицах Петербурга и вел дневник:
"Вот ты, Иван, ответь: почему люди ни хера не ценят то, что у них есть? Выкидывают чуть ли не новые телефоны даже… Короче, мы столько к нам натаскали. Ну, сам увидишь", — заговорщитски говорит Саня около очередного бака. Он спрашивает, хочу ли я сегодня ночевать не на улице, а вместе с мужиками. C чего я взял, что эти люди не обкрадут меня, не убьют и не выкинут на ближайшую помойку? Ни с чего. Конечно, я соглашаюсь".
14. "Самая большая тюрьма в мире" – репортаж Павло Морковкина о поездке в Сектор Газа.
15. Зима, поэтому люди пьют что покрепче – или читают о джине. Отрывок из книги Ричарда Барнетта "Джин. История напитка", о самоотверженной борьбе американцев с последствиями сухого закона:
Элис Рузвельт Лонгворт (дочь президента Теодора Рузвельта и супруга спикера палаты представителей, прозванная "Второй Монумент Вашингтону" за свой потрясающий дар хозяйки светских раутов и остроумной собеседницы), держала перегонный куб в подвале своего вашингтонского таунхауса и собственноручно изготовляла вино, пиво, а также джин с ароматом апельсина.
16. Любителям техники и (опять) всего советского. Краткая история бурения недр земных на N+1:
Самым известным сплавом на основе карбида вольфрама является победит — материал, полученный в СССР еще в 1929 году для производства режущих инструментов и буровых долот. Этот сплав карбида вольфрама и кобальта продемонстрировал высокие качества, а удачное название запомнилось, так что и сегодня в России все современные сверла для перфораторов и буров называют победитовыми, хотя они сделаны на основе других сплавов.
17,18. С литературой на уходящей неделе все было крайне плохо. Ссылки на обругания (сколь угодно справедливые) лауреатов "Русского букера" и "Большой книги" давать не будем, потому что скучно – почитайте лучше про монументальную прозу, которую на момент выхода все называют великой, а потом забывают. Здесь первые десять глав романа русского перевода "Бесконечной шутки" Дэвида Фостера Уоллеса, а здесь интервью с переводчиками романа Ханьи Янагихары "Маленькая жизнь" Александрой Борисенко и Виктором Сонькиным (эта книжища уже вышла).
Подпишитесь на Telegram-канал 7:40, и тогда все ваши выходные будут содержательными.
Удачи!